キーボードでの日本語入力に不自由する人は少なくなっているとはいえ、例えば「日本語」という単語を「nihonngo」と入力して「にほんご」という平仮名読みから「日本語」と正しく変換するまでの思考の途絶は、意識しないにせよ結構なストレスになっている。
そこで、MetaMoJiは、手書き入力を効率的に漢字変換するiPad用デジタルノート アプリ「7notes(セブンノーツ)」を、2011年2月3日よりApp Storeにて販売を開始した。
MetaMoJiでは、タブレット端末の特長を最大限に生かした、新しい手書き入力方式「mazec(マゼック)」を開発した。
この「mazec」は、キーボードでのかな漢字変換入力の普及により、漢字を書くことが苦手な人が増えてしまった現代社会に適合した新しい手書き変換処理を可能とし、より多くの人々や多様なシーンで、ストレスの少ない「日本語入力」を実現する。
「mazec」には、手書き文字をそのまま入力する「書き流し入力」と、画数が多い漢字や思い出せない漢字をひらがなで書くことで、素早く、スムースに入力できる「交ぜ書き変換入力」の2つの機能がある。
例えば、「会議」と入力する場合、「会議」、「かいぎ」、「会ぎ」、「かい議」のように、どのように書いても、「会議」と変換して入力することができる。
この「mazec」は処理速度も速く、人間が考えるスピードを妨げない、心地よい、手書き日本語入力変換を実現している。
「mazec」を搭載したデジタルノート アプリである「7notes」では、変換されたフォント文字と、手書き文字の2種類のデータをシームレスに扱うことができる。
文字単位での装飾、コピー・ペーストなどの文書編集機能があり、コンピュータ上での文書編集の利便性と、手書きの快適性を高い次元で両立している。
また「7notes」は、ネットワークに接続しているときに、クラウド上のオンライン・ストレージ「デジタル・キャビネット」と自動的に同期し、データの保管を行うことができる。
価格は定価が1,500円(税込)で、2月末までは発売記念キャンペーンとして900円(税込)での販売となる。
手書き文字とフォント文字をシームレスで扱えることで、一つの文書の中でどこからがオフィシャルな文字で、どこからが担当者のメモであるかが明確に区別しやすい。
たとえば、ビジネス用途で、業務マニュアルの引継書として使うという方法はどうだろう。
業務マニュアルのメモには、歴代担当者の創意工夫が込められているものだが、オフィシャルマニュアルには盛り込めない細部事項を、手書き文字で残すことで、より柔軟な業務処理が可能になるであろう。
(TechinsightJapan編集部 真田裕一)