イタすぎるセレブ達

writer : tinsight-yokote2

【イタすぎるセレブ達・ゴシップ英和辞典】コレであなたも海外ゴシップが読める!その6

いつも【イタすぎるセレブ達】へのクリックを有難うございます。以前に作成しました「イタセレ・ゴシップ英和辞典」がご好評を頂いている様子で、“もっとアルだろ!”というご要望にお応えし、追加分をアップさせて頂くことにしました。以前のものと併せてどうかお楽しみ下さい!

なお、今回順次アップするのは「その4、その5、その6」です。また「その7」では、これまでのものを合わせ、A-Zまでのアルファベット順索引となります。

●retail romp
ショッピングを楽しむ。

●footage
映画。シーン。

●getaway
休暇で旅行に出かけること。

●DUI =Drive Under The Influence
アルコールや薬物の影響下で運転すること。この道路交通法違反により逮捕されるのは、なぜか女性セレブが多い。

●custody
1.子供の親権。 問題がない場合、米国では50/50で親権を共有するケースが殆ど。

2.留置場。 例)Director Roman Polanski has been taken into custody in Zurich.

●rampage
暴れ狂うこと。エイミー・ワインハウスがイイコになってしまうと、この言葉は不要?

●meltdown
完敗、お手上げ、ボロボロ状態。

●NSFW
仕事中に閲覧するとヤバイ画像ですよ、という警告。Not Safe for Workの略。

●pimp(out)
売名目的も含め、ネタや写真をメディアに売る。
例)A friend of Samantha Burke says she’s not pimping her child out for money.

●wrap-party
映画などの完成祝のパーティ。

●probation
執行猶予。リアーナとクリス・ブラウンのDV事件は記憶に新しい。
例)R&B singer Chris Brown was sentenced to serve five years probation.

●trial
裁判、公判

●plead not guilty
無罪を主張する。
例)Chris Brown has pleaded not guilty to two charges of assaulting his ex-girlfriend Rihanna.

●be dismissed
却下される。

●ban(名・動)
締め出し。禁止。
例)The club has reopened the door to LINDSAY LOHAN after she was banned.

●tweet
“Twitter” に投稿する。

まだまだあります。是非【関連記事】も併せてご覧下さい。
(TechinsightJapan編集部 Joy横手)